LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[
Applicant’s full name], residente na [
Applicant’s full address], [
Applicant’s
country of residence], [
Applicant’s country of Citizenship], nascida a
[
Applicant’s DOB], em [
Applicant’s POB], [
Applicant’s country of birth],
solicita a emissão de um Certificado de Não Impedimento, em relação à sua
intenção de contrair matrimónio em [
Intended marrying country], com
[
Partner’s full name], cidadã [
Partner’s country of Citizenship], nascida em
[
Partner’s POB], [
Partner’s Country of Birth], a [
Partner’s DOB].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
Country of Citizenship] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal,
de acordo com a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou
pessoa residente na Austrália, e um cidadão [
Country of Citizenship], será
reconhecido normalmente como válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do Casamento de 1961.
[
Applicant’s full name]
, declarou que a informação constante no seu pedido
de emissão de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta.
Embora não me seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração,
informo que, no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento
legal a que [
Applicant’s full name] contraia matrimónio em Portugal.
[
Place of issue], [
Date of issue]
[
Officer’s name]
[
Officer’s position]
1
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[J
ane Smith], residente na [
Avenida da Liberdade, 200 – 2, 1250-147 Lisboa],
[
Portugal], cidadã [
australiana], nascida a [
26 de janeiro de 1988],
em [
Canberra], [
Austrália], solicita a emissão de um Certificado de
Não Impedimento, em relação à sua intenção de contrair matrimónio em
[
Portugal], com [
Maria Citizen], cidadã [
norte-americana], nascida em
[
Washington], [
Estados Unidos da América], a [
10 de junho de 1975].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
norte-americano] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal, de
acordo com a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou pessoa
residente na Austrália, e um cidadão [
norte-americano], será reconhecido
normalmente como válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do
Casamento de 1961.
[
Jane Smith], declarou que a informação constante no seu pedido de emissão
de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta. Embora não me
seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração, informo que,
no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento legal a que
[
Jane Smith] contraia matrimónio em Portugal.
[
Lisboa], [
12 de maio de 2023]
[
Mary Doe]
[
Chefe dos Assuntos Consulares]
2
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[
Applicant’s full name], residente na [
applicant’s full address], [
Applicant’s
country of residence], [
Applicant’s country of Citizenship], nascido a
[
Applicant’s DOB], em [
Applicant’s POB], [
Applicant’s country of birth],
solicita a emissão de um Certificado de Não Impedimento, em relação à sua
intenção de contrair matrimónio em [
Intended marrying country], com
[
Partner’s full name], cidadão [
Partner’s country of Citizenship], nascido em
[
Partner’s POB], [
Partner’s Country of Birth], a [
Partner’s DOB].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
Country of Citizenship] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal,
de acordo com a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou
pessoa residente na Austrália, e um cidadão [
Country of Citizenship], será
reconhecido normalmente como válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do Casamento de 1961.
[
Applicant’s full name]
, declarou que a informação constante no seu pedido
de emissão de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta.
Embora não me seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração,
informo que, no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento
legal a que [
Applicant’s full name] contraia matrimónio em Portugal.
[
Place of issue], [
Date of issue]
[
Officer’s name]
[
Officer’s position]
3
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[
Applicant’s full name], residente na [
Applicant’s full address], [
Applicant’s
country of residence], cidadão [
Applicant’s country of Citizenship], nascido a
[
applicant’s DOB], em [
Applicant’s POB], [
Applicant’s country of birth],
solicita a emissão de um Certificado de Não Impedimento, em relação à sua
intenção de contrair matrimónio em [
Intended marrying country], com
[
Partner’s full name], cidadã [
Partner’s country of citizenship], nascida em
[
Partner’s POB], [
Partner’s Country of Birth], a [
Partner’s DOB].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
Country of Citizenship] em [
Intended marrying country]. O matrimónio
celebrado em Portugal, de acordo com a legislação portuguesa, entre um
cidadão australiano, e/ou pessoa residente na Austrália, e um cidadão
[
Country of Citizenship], será reconhecido normalmente como válido na
Austrália, em conformidade com a
Lei do Casamento de 1961.
[
Applicant’s full name]
, declarou que a informação constante no seu pedido
de emissão de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta.
Embora não me seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração,
informo que, no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento
legal a que [
Applicant’s full name] contraia matrimónio em Portugal.
[
Place of issue], [
Date of issue]
[
Officer’s name]
[
Officer’s position]
4
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[
John Smith], residente na [
Avenida da Liberdade, 200 – 2, 1250-147 Lisboa],
[
Portugal], cidadão [
australiano], nascido a [
26 de janeiro de 1988],
em [
Canberra], [
Austrália], solicita a emissão de um Certificado de
Não Impedimento, em relação à sua intenção de contrair matrimónio em
[
Portugal], com [
Jane Smith], cidadã [
portuguesa], nascida em [
Lisboa],
[
Portugal], a [
10 de junho de 1975].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
português] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal, de acordo
com a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou pessoa
residente na Austrália, e um cidadão [
português], será reconhecido
normalmente como válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do
Casamento de 1961.
[
John Smith], declarou que a informação constante no seu pedido de emissão
de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta. Embora não me
seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração, informo que,
no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento legal a que
[
John Smith] contraia matrimónio em Portugal.
[
Lisboa], [
12 de maio de 2023]
[
Jane Doe]
[
Assistente Consular]
5
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[
John Smith], residente na [
Avenida da Liberdade, 200 – 2, 1250-147 Lisboa],
[
Portugal], cidadão [
australiano], nascido a [
26 de janeiro de 1988],
em [
Canberra], [
Austrália], solicita a emissão de um Certificado de
Não Impedimento, em relação à sua intenção de contrair matrimónio em
[
Portugal], com [Michael Citizen], cidadão [
alemão], nascido em [
Bonn],
[
Alemanha], a [
10 de junho de 1975].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
alemão] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal, de acordo com
a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou pessoa residente
na Austrália, e um cidadão [
alemão], será reconhecido normalmente como
válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do Casamento de 1961.
[
John Smith], declarou que a informação constante no seu pedido de emissão
de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta. Embora não me
seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração, informo que,
no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento legal a que
[
John Smith] contraia matrimónio em Portugal.
[
Lisboa], [
12 de maio de 2023]
[
Jane Doe]
[
Assistente Consular]
6
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[
Applicant’s full name], residente na [
Applicant’s full address], [
Applicant’s
country of residence], [
applicant’s country of Citizenship], nascida a
[
Aplicant’s DOB], em [
Applicant’s POB], [
Applicant’s country of birth],
solicita a emissão de um Certificado de Não Impedimento, em relação à sua
intenção de contrair matrimónio em [
Intended marrying country], com
[
Partner’s full name], cidadão [
Partner’s country of Citizenship], nascido em
[
Partner’s POB], [
Partner’s Country of Birth], a [
Partner’s DOB].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
Country of Citizenship] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal,
de acordo com a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou
pessoa residente na Austrália, e um cidadão [
Country of Citizenship], será
reconhecido normalmente como válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do Casamento de 1961.
[
Applicant’s full name]
, declarou que a informação constante no seu pedido
de emissão de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta.
Embora não me seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração,
informo que, no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento
legal a que [
Applicant’s full name] contraia matrimónio em Portugal.
[
Place of issue], [
Date of issue]
[
Officer’s name]
[
Officer’s position]
7
LEX7875
RELEASED BY DFAT UNDER THE FOI ACT 1982
CERTIFICADO DE NÃO IMPEDIMENTO
[Jane
Smith], residente na [
Avenida da Liberdade, 200 – 2, 1250-147 Lisboa],
[
Portugal], cidadã [
australiana], nascida a [
26 de janeiro de 1988],
em [
Canberra], [
Austrália], solicita a emissão de um Certificado de
Não Impedimento, em relação à sua intenção de contrair matrimónio em
[
Portugal], com [
John Doe], cidadão [
italiano], nascido em [
Roma], [
Itália],
a [
10 de junho de 1975].
Certifica-se que não existe qualquer impedimento legal a que um cidadão
australiano, ou pessoa residente na Austrália, se possa casar com um cidadão
[
italiano] em Portugal. O matrimónio celebrado em Portugal, de acordo com
a legislação portuguesa, entre um cidadão australiano, e/ou pessoa residente
na Austrália, e um cidadão [
italiano], será reconhecido normalmente como
válido na Austrália, em conformidade com a
Lei do Casamento de 1961.
[
Jane Smith], declarou que a informação constante no seu pedido de emissão
de Certificado de Não Impedimento, é verdadeira e correta. Embora não me
seja possível confirmar a veracidade e correção da declaração, informo que,
no pressuposto de que o seja, não existe qualquer impedimento legal a que
[
Jane Smith] contraia matrimónio em Portugal.
[
Lisboa], [
12 de maio de 2023]
[
Jane Citizen]
[
Chefe dos Assuntos Consulares]
8